Pasos para garantizar una comunicaci車n efectiva con personas que no hablan ingl谷s durante el proceso de investigaci車n sobre demandas en la educaci車n especial

English | Espa?ol |?潠极笢恅 |?Ti?ng Vi?t |?????

La misi車n de la Agencia de Educaci車n de Texas (en lo sucesivo, la ※agencia§) es mejorar los resultados para todos los estudiantes de las escuelas p迆blicas en el estado al proporcionar liderazgo, orientaci車n y apoyo a los sistemas escolares.Para satisfacer esta misi車n, la agencia garantiza que todos los participantes del proceso de demandas en la educaci車n especial reciban las mismas oportunidades de participar en el sistema, independientemente de su raza, color o nacionalidad.

Identificar y responder a los demandantes que no hablan ingl谷s

Cuando se presenta una demanda en un idioma que no es el ingl谷s, el investigador asignado es el responsable de garantizar que todos los documentos que la agencia proporcione se entreguen a las partes el mismo d赤a, tanto en el idioma nativo del demandante como en ingl谷s.? Esto incluye, entre otros, informes de investigaci車n, cartas de solicitud de documentaci車n, informes de reconsideraci車n, recibos de medidas correctivas y todo tipo de comunicaci車n formal.?

Si la agencia recibe una demanda escrita en un idioma distinto al ingl谷s, la agencia se comunicar芍 de forma oral y por escrito con el demandante en el idioma que us車 en la carta de demanda, a menos que el demandante solicite espec赤ficamente que la agencia se comunique en ingl谷s.

Si la agencia recibe una demanda escrita en ingl谷s, pero el demandante solicita que la agencia responda en un idioma distinto al ingl谷s, la agencia se comunicar芍 de forma oral y por escrito con el demandante en el idioma solicitado.

Si la agencia recibe una demanda presentada por un tercero en nombre de alguno de los padres y determina, a trav谷s de una revisi車n de la demanda o del expediente, que los padres no hablan ingl谷s, la agencia proporcionar芍 copias de toda la correspondencia oficial (incluidos, entre otros, los informes de investigaci車n, las cartas de solicitud de documentos, los informes de reconsideraci車n, los recibos de medidas correctivas y las cartas de cierre) a las partes el mismo d赤a, tanto en ingl谷s como en el idioma nativo de los padres.?

Cuando un investigador asignado para hacer seguimiento de la implementaci車n de una orden de audiencia del debido proceso de educaci車n especial les env赤a correspondencia a las partes, si los padres o su representante no hablan ingl谷s, el investigador asignado es responsable de garantizar que todos los documentos proporcionados a las partes se entreguen a ambos el mismo d赤a, tanto en el idioma nativo del demandante como en ingl谷s.

Cronograma de entrega de documentos para demandantes que no hablan ingl谷s

Toda la correspondencia oficial, incluidos, entre otros, informes de investigaci車n, cartas de solicitud de documentos, informes de reconsideraci車n, avisos de medidas correctivas y cartas de cierre, ser芍 traducida y se entregar芍 a todas las partes de la demanda el mismo d赤a.

Se proporcionar芍 a las partes una copia de la correspondencia respectiva, tanto en ingl谷s como en el idioma nativo del demandante.

Si bien la agencia tiene la autoridad regulatoria para extender el plazo de sesenta d赤as calendario para emitir un informe de investigaci車n o una carta de cierre debido a circunstancias excepcionales, la necesidad de traducir un informe de investigaci車n o una carta de cierre no es una circunstancia excepcional que podr赤a justificar una extensi車n de ese plazo de sesenta d赤as. La agencia debe asegurarse de completar todos los informes de investigaci車n y las cartas de cierre lo suficientemente r芍pido como para permitir que se traduzcan y se emitan dentro de los plazos regulatorios y en ambos idiomas al mismo tiempo. El plazo para emitir los informes de reconsideraci車n no puede extenderse por ning迆n motivo. Los informes de reconsideraci車n tambi谷n ser芍n emitidos el mismo d赤a en ambos idiomas.

Comunicaci車n oral con interlocutores que no hablan ingl谷s

La agencia ha contratado a una compa?赤a que brinda servicios de interpretaci車n para llamadas telef車nicas.

Si los miembros del personal de la agencia necesitan comunicarse por tel谷fono con un individuo que no habla ingl谷s, los miembros seguir芍n los protocolos establecidos por la compa?赤a para proveer dichos servicios de interpretaci車n.